Перевод "mess about" на русский
Произношение mess about (мэс эбаут) :
mˈɛs ɐbˈaʊt
мэс эбаут транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, don't be.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers.
We used to build all sorts of things.
- Да ладно.
Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
Что мы только не мастерили.
Скопировать
They're fuckin' big.
They don't mess about.
Anyway, don't know why you're worrying'.
Они, блин, крутые.
Не бездельники.
По-любому, не знаю, о чём тут волноваться.
Скопировать
- Well, it was going on too long.
They mess about with all this natural child birth.
Unnatural, I call it.
- Это слишком затянулось.
Они все помешались на естественном деторождении.
Неестественном, я так это называю.
Скопировать
Ansell-
I'm not having you mess about with any of my daughters-
Not flying so low now, is he?
- Ансель,
Я не буду слушать твои грязные разговоры о моей дочери, любой
Летает уже не так низко, правда?
Скопировать
Oh, let's have some!
Come on, Monkey, don't mess about.
Not unless you give me something.
Смотри, что у меня есть!
Давай, Обезьяна, не мути.
Пока ты не дашь мне что-то взамен.
Скопировать
THE BR ACT
Hey, don't mess about. What is this place?
Where the hell are we?
Закон КБ.
Где мы, черт побери!
Что тут происходит?
Скопировать
It's far too steep to play on.
Or mess about with laws of nature.
It's almost always punished.
Он слишком крутой, чтобы играть с ним.
Не стоит искушать судьбу понапрасну... или валять дурака с законами природы.
Это почти никогда не проходит безнаказанно.
Скопировать
- No, it's all right. It's good.
You're direct, don't mess about.
Oh! I'm out of here, man.
- Ќет, всЄ нормально.
¬сЄ в пор€дке. ћне нравитс€, ты пр€молинейна€, не несЄшь чепухи.
- ќ, мне уже пора. ѕора собиратьс€.
Скопировать
You were disciplined twice last year, for heaven's sake!
Mess about but don't let them catch you
I'm sick of seeing the head and having to kow-tow to her
В прошлом году тебя уже 2 раза вызывали на педсовет!
Делаешь фигню - делай так, чтобы тебя не поймали!
Мне надоело ходить к твоей директрисе и падать ей в ноги.
Скопировать
Pack it in, Doctor.
The way you mess about you could do some damage.
Better some damage than loss of will power.
Упакуйте это, Доктор.
А то можете пораниться.
Лучше небольшое повреждение чем потеря воли.
Скопировать
Yeah, Erica. He melted my heart.
He's a real mess about you. It was a little pathetic.
That's not good enough.
Да, он растопил моё сердце.
Он по тебе просто с ума сходит.
Лицемер.
Скопировать
Ohh! My dress!
Don't mess about!
Bail!
Мое платье!
Не стойте без дела!
Черпайте воду!
Скопировать
Taking this one here.
I know a lot of people are making a big mess about being out here 'cause they're all from the city, but
I grew up on the farm and outside, so it's not really a big deal to me.
Taking this one here.
Я знаю много людей, вносят большой беспорядок about being out here 'cause they're all from the city, Но знаете, мне легко.
я выросла на ферме, на воле, так что это не большая проблема для меня.
Скопировать
Zero tolerance.
Cannae mess about with these people.
Tiananmen Square, man.
Никакого уважения.
С такими как они шутить не стоит.
Про площадь Тяньнамень слыхала?
Скопировать
But judging by the circumference of the exit wound, I'd say they were using dumdums.
- They don't mess about, do they?
- Don't fucking mess about.
Но судя по окружности выходного отверстия, я бы сказал, что это были пули дум-дум.
- А они дурака не валяют...
- Да уж, не валяют.
Скопировать
- Do they like carrots and turnips?
Then they don't mess about and they eat.
Send it.
-Они не любят овощи? -Любят.
Не спорим, а едим.
Подавай!
Скопировать
And you have the right to pronounce on that, do you?
That mess about your shoulder.
All who've laid eyes on it, every man in this station too afraid to talk about it even amongst themselves.
" это ты мне об этом говоришь?
ј с тобой что творитс€.
¬се, кто это замечают, все в этом участке, как один, настолько бо€тс€ говорить об этом, что не обсуждают даже между собой.
Скопировать
- Lauda.
Bought his way in rather than mess about in the lower divisions.
No sponsorship, Superstar.
- У Лауды.
Он купил себе место, чтобы не валандаться в низших классах, я и подумал - чёрт меня дери, а он прав.
Никаких спонсоров, суперзвезда.
Скопировать
- What's that?
That's a lower division, where idiots like me mess about in the hop of being talent-spotted to race in
- You look disappointed.
- Что это такое?
Низший класс, где околачиваются идиоты, вроде меня, в надежде, что их заметят и возьмут в Формулу 1.
- Разочарована? - Нет.
Скопировать
They should.
There's so much mess about.
She might have a point.
- О, они не должны.
Они создают так много помех.
- Возможно, она права.
Скопировать
She's a sorceress, Will.
The one thing we do not mess about with is magic.
It's dangerous.
Она волшебница.
Мы никогда не связываемся с магией.
Она опасна.
Скопировать
- T.K., no, baby.
If he's gonna talk mess about the woman I love --
Whoa, whoa.
Эй, эй!
Если он будет пороть чушь о женщине, которую я люблю...
Вы говорите, что вы оба влюблены?
Скопировать
It's all there, laid out for you.
You can just... mess about,
do whatever you want.
Прямо здесь, прямо перед тобой.
Ты можешь просто дурачиться,
делать, что пожелаешь.
Скопировать
- They don't mess about, do they?
- Don't fucking mess about.
Guv, I found a shaped charge, what's left of it.
- А они дурака не валяют...
- Да уж, не валяют.
Босс, я нашел кумулятивный снаряд, вернее то, что от него осталось.
Скопировать
Being short, you see, I don't really like heights that much.
Don't mess about.
I'm not messing about.
Я маленький, видишь. Я не очень-то люблю высоту.
-Да не оправдывайся.
-Я не оправдываюсь.
Скопировать
Move into position.
Remember, this lot don't mess about, so hit 'em hard and fast.
Dominate and pacify.
Занять позицию.
Запомните, этот тип не станет дурака валять, так что действуйте жестко и быстро.
Управляй и подавляй.
Скопировать
Shit, uncle.
Don't mess about, this is serious.
Even the ink has a different consistency.
Чёрт, дядя.
Не начинай, это всё серьёзно.
Даже чернила разной консистенции.
Скопировать
What?
Oh, God, I am in such a mess about Alan!
I don't even know who I am any more.
Привет, Марк.
О, Боже, у нас с Аланом все так запуталось!
Я даже не знаю больше, кто я есть.
Скопировать
- He couldn't not.
- I mean, he's a mess about it.
- Well, you wouldn't know it.
- Он не мог не рассказать.
- В смысле, он все испортил.
- Ну, тебе лучше этого не знать.
Скопировать
- What?
- Don't mess about.
You never!
- Что?
- Не бери в голову.
Ни за что!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mess about (мэс эбаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mess about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэс эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение