Перевод "mess about" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mess about (мэс эбаут) :
mˈɛs ɐbˈaʊt

мэс эбаут транскрипция – 30 результатов перевода

Pack it in, Doctor.
The way you mess about you could do some damage.
Better some damage than loss of will power.
Упакуйте это, Доктор.
А то можете пораниться.
Лучше небольшое повреждение чем потеря воли.
Скопировать
Ansell-
I'm not having you mess about with any of my daughters-
Not flying so low now, is he?
- Ансель,
Я не буду слушать твои грязные разговоры о моей дочери, любой
Летает уже не так низко, правда?
Скопировать
- Well, it was going on too long.
They mess about with all this natural child birth.
Unnatural, I call it.
- Это слишком затянулось.
Они все помешались на естественном деторождении.
Неестественном, я так это называю.
Скопировать
It's far too steep to play on.
Or mess about with laws of nature.
It's almost always punished.
Он слишком крутой, чтобы играть с ним.
Не стоит искушать судьбу понапрасну... или валять дурака с законами природы.
Это почти никогда не проходит безнаказанно.
Скопировать
THE BR ACT
Hey, don't mess about. What is this place?
Where the hell are we?
Закон КБ.
Где мы, черт побери!
Что тут происходит?
Скопировать
You were disciplined twice last year, for heaven's sake!
Mess about but don't let them catch you
I'm sick of seeing the head and having to kow-tow to her
В прошлом году тебя уже 2 раза вызывали на педсовет!
Делаешь фигню - делай так, чтобы тебя не поймали!
Мне надоело ходить к твоей директрисе и падать ей в ноги.
Скопировать
Oh, let's have some!
Come on, Monkey, don't mess about.
Not unless you give me something.
Смотри, что у меня есть!
Давай, Обезьяна, не мути.
Пока ты не дашь мне что-то взамен.
Скопировать
They're fuckin' big.
They don't mess about.
Anyway, don't know why you're worrying'.
Они, блин, крутые.
Не бездельники.
По-любому, не знаю, о чём тут волноваться.
Скопировать
Ohh! My dress!
Don't mess about!
Bail!
Мое платье!
Не стойте без дела!
Черпайте воду!
Скопировать
- No, it's all right. It's good.
You're direct, don't mess about.
Oh! I'm out of here, man.
- Ќет, всЄ нормально.
¬сЄ в пор€дке. ћне нравитс€, ты пр€молинейна€, не несЄшь чепухи.
- ќ, мне уже пора. ѕора собиратьс€.
Скопировать
Yeah, Erica. He melted my heart.
He's a real mess about you. It was a little pathetic.
That's not good enough.
Да, он растопил моё сердце.
Он по тебе просто с ума сходит.
Лицемер.
Скопировать
- Come here.
Did you have to mess about there?
- We were having a laugh.
- Иди сюда.
- Вам надо было ржать там?
- Нам было смешно.
Скопировать
- What?
- Don't mess about.
You never!
- Что?
- Не бери в голову.
Ни за что!
Скопировать
- He couldn't not.
- I mean, he's a mess about it.
- Well, you wouldn't know it.
- Он не мог не рассказать.
- В смысле, он все испортил.
- Ну, тебе лучше этого не знать.
Скопировать
- Never.
Don't mess about.
I haven't got all day.
- Ни за что!
Не усложняй все.
У меня мало времени.
Скопировать
I wanna know about those six hang ups from last night.
And don't give me that mess about the phones. - I told you it was nothing.
- Is everything ok between you and Randall ?
Я хочу про те 6 звонков вчера.
И не надо гнать про телефон.
Я же сказала, ничего серьёзного. У вас с Рэндаллом всё хорошо?
Скопировать
You just bumped up against a clever police is all.
Course he's gonna try to shame you with the dead girl or some mess about children lookin' up to Omar
All he can do especially since you backed down what he had for a witness.
Ты всего лишь столкнулся с умным полицейским, и только.
Он попытается пристыдить тебя, за смерть девушки... или за то, что дети превозносят Омара и его обрез.
Ему ничего другого не остается... особенно после того, как ты лишил его, с позволения сказать, свидетеля.
Скопировать
Shit, uncle.
Don't mess about, this is serious.
Even the ink has a different consistency.
Чёрт, дядя.
Не начинай, это всё серьёзно.
Даже чернила разной консистенции.
Скопировать
What's it called?
Listen, mate, don't mess about.
I've got loads of lines to learn.
Как он называется?
Слушай, приятель, не шути.
У меня тут куча материала надо заучить.
Скопировать
And I need you to get in the car.
Don't you mess about here!
I'm not, I just can't do this to someone hanging on by a thread.
А мне нужно, чтобы ты села в машину.
Не вздумай все портить!
Я не порчу, просто не могу подвести человека, который хватается за соломинку.
Скопировать
He felt disrespected to be questioned by a school teacher.
He's a mess about it.
He's a philologist, but who knows what that is? In my mind, he was someone important, an international expert.
что учительница 3-его класса спрашивает какая у него профессия.
Он и так запутан в этих понятиях.
но кто знает что такое филолог? такой международный эксперт.
Скопировать
What?
Oh, God, I am in such a mess about Alan!
I don't even know who I am any more.
Привет, Марк.
О, Боже, у нас с Аланом все так запуталось!
Я даже не знаю больше, кто я есть.
Скопировать
Oh, don't be.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers.
We used to build all sorts of things.
- Да ладно.
Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
Что мы только не мастерили.
Скопировать
You go ahead and have fun.
Don't mess about!
Some other day, okay?
Тогда идите и развлекайтесь.
Не беспокойся об этом!
В другой день, ладно?
Скопировать
Yeah?
I don't want to mess about with God, man.
Come here.
Да?
Я не хочу никому навредить, Господи.
Подойди сюда.
Скопировать
I'm kind of worried about him.
He seemed a bit a mess about the whole thing, and there was a gun.
What?
Но начинаю переживать за него.
Он показался мне каким-то рассеяным, плюс этот пистолет.
Что?
Скопировать
Well, there's this.
It's the Ford Focus RS500, and let's not mess about... it's brilliant.
Ha-ha!
Ну, вот этот.
Это Ford Focus RS500 и не сомневайтесь... он великолепен.
Ха-ха!
Скопировать
And you have the right to pronounce on that, do you?
That mess about your shoulder.
All who've laid eyes on it, every man in this station too afraid to talk about it even amongst themselves.
" это ты мне об этом говоришь?
ј с тобой что творитс€.
¬се, кто это замечают, все в этом участке, как один, настолько бо€тс€ говорить об этом, что не обсуждают даже между собой.
Скопировать
It's all there, laid out for you.
You can just... mess about,
do whatever you want.
Прямо здесь, прямо перед тобой.
Ты можешь просто дурачиться,
делать, что пожелаешь.
Скопировать
Taking this one here.
I know a lot of people are making a big mess about being out here 'cause they're all from the city, but
I grew up on the farm and outside, so it's not really a big deal to me.
Taking this one here.
Я знаю много людей, вносят большой беспорядок about being out here 'cause they're all from the city, Но знаете, мне легко.
я выросла на ферме, на воле, так что это не большая проблема для меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mess about (мэс эбаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mess about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэс эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение